δεχομαι

δεχομαι
    δέχομαι
    ион. δέκομαι (fut. δέξομαι, pf. δέδεγμαι)
    1) принимать, получать
    

(τί τινος Hom., τι ἔκ τινος Soph. и τι παρά τινος Hom., Her., редко τί τινι Hom.)

    δέξασθαι χρυσόν τινος Hom. — получить золото от кого-л., тж. предать кого-л. за золото;
    δ. παρακαταθήκην τινός Plat. и ἐν παρακαταθήκῃ τι Polyb. — принимать что-л. в заклад

    2) принимать внутрь, поглощать
    

(τροφήν Arst.)

    3) впитывать
    

(ἥ γῆ δέχεται ὕδωρ Arst.)

    4) (вос)принимать, усваивать
    

(γλυκύτητα Arst.)

    μέ δ. τέν πρὸς τὸ εἰκὸς μίξιν Plut. — быть совершенно неправдоподобным

    5) оказывать (радушный) прием, давать приют, принимать как гостя
    

(τινα ἐν δόμοισιν Hom. и δόμοις Soph., εἰς στέγος Soph. и στέγαις Eur., εἰς τέν πόλιν и τῇ πόλει Thuc.)

    παῖδ΄ ἑὸν δέξατο κόλπῳ Hom.(Андромаха) прижала своего ребенка к груди;
    ξυμμάχους τινὰς δ. Thuc. — принимать кого-л. в число союзников

    6) (о богах) благосклонно принимать
    

(ἱερά Hom.; σφάγια Arph.) или выслушивать (λιτάς Soph.)

    7) воспринимать, слышать
    

ὠσὴν ἠχέν οὐ σαφῶς δεδεγμένος Eur. — неясно расслышав голос

    8) воспринимать, (сочувственно или покорно) выслушивать
    

(μύθων ὀμφάν Eur.; τὰς ἀκοὰς παρ΄ ἀλλήλων Thuc.)

    δέξασθαι τοὺς λόγους Her., Thuc. — принять предложения;
    δέχει δέ τοῦτον τὸν λόγον ; Plat. — а ты-то согласен с этим учением?;
    μνήμῃ παρὰ τῶν πρότερον δεδέχθαι Thuc. — знать по устному преданию от предков;
    κῆρα δέξομαι Hom. — я готов принять смерть

    9) принимать к руководству
    

(τὸ χρησθέν Her.; τὸ ῥηθέν Soph.)

    τὰ παραγγελλόμενα ὀξέως δ. Thuc. — быстро выполнять приказания

    10) принимать, понимать
    

(ἀναγνοὺς αὐτὰ ὅπῃ βούλει δέξασθαι, ταύτῃ δέχου Plat.)

    μέ ξυμφορὰν δέχου τὸν ἄνδρα Soph. — не думай, что этот человек принесет тебе несчастье

    11) предпочитать
    

(τι πρό τινος и μᾶλλον τι ἀντί τινος Plat.)

    μᾶλλον δεξαίμην Plat. — я предпочел бы;
    ἐπὴ πόσῳ ἄν τις δέξαιτ΄ ἂν ὑμῶν ; Plat. — чего только не отдал бы любой из вас (за это)?

    12) поджидать, выжидать
    

ἐλεύσασθαί τινα δ. Hom. — ожидать чьего-л. прихода;

    δεδεγμένος ὁππόθ΄ ἵκοιτο Theocr. — ожидая его прихода;
    δ. πόδα τινός Eur. — ожидать кого-л.

    13) встречать в боевой готовности, давать отпор, отражать
    

(τινα ἐπιόντα δουρί Hom.; τοὺς πολεμίους Her., Thuc.)

    οἱ, sc. πολέμιοι, οὐκ ἐδέξαντο Xen. — неприятель не выдержал натиска;
    εἰς χεῖρας δ. Xen. — принять рукопашный бой

    14) непосредственно следовать, примыкать
    

(ἄλλος δ΄ ἐξ ἄλλου δέχεται χαλεπώτερος ἆθλος Hes.)

    δέχεται κακὸν ἐκ κακοῦ Hom. — беда следует за бедой (ср. «пришла беда - отворяй ворота»);
    ἐκ τοῦ στεινοῦ τὸ Ἀρτεμίσιον δέκεται Her. — тут же за проливом находится Артемисий


Древнегреческо-русский словарь - М.: ГИИНС. . 1958.

Смотреть что такое "δεχομαι" в других словарях:

  • δέχομαι — δέχομαι, δέχτηκα και δέχθηκα βλ. πίν. 32 …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • δέχομαι — take pres ind mp 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • δέχομαι — (AM δέχομαι Α και δέχνυμαι και δέκομαι) 1. παραλαμβάνω κάτι, παίρνω κάτι που μού προσφέρεται ή μού αποστέλλεται 2. συγκεντρώνω, μαζεύω, χωράει μέσα μου («η φιάλη δεν τό δέχτηκε όλο το νερό», «ὀπὸν κάδοις δέχομαι») 3. ανέχομαι, υπομένω («δεν… …   Dictionary of Greek

  • δέχομαι — δέχτηκα 1. παίρνω κάτι που μου προσφέρουν: Πάντα δέχεται τα δώρα με μεγάλη ευγένεια. 2. υποδέχομαι: Μας δέχτηκε στο σπίτι του πολύ θερμά την ημέρα της γιορτής του. 3. δείχνω συγκατάβαση, συμφωνώ: Είναι άνθρωπος που δέχεται τις διαφορετικές… …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • δέχεσθον — δέχομαι take pres imperat mp 2nd dual δέχομαι take pres ind mp 3rd dual δέχομαι take pres ind mp 2nd dual δέχομαι take imperf ind mp 2nd dual (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • δεδεγμένα — δέχομαι take perf part mp neut nom/voc/acc pl δεδεγμένᾱ , δέχομαι take perf part mp fem nom/voc/acc dual δεδεγμένᾱ , δέχομαι take perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • δέδεχθε — δέχομαι take perf imperat mp 2nd pl δέχομαι take perf ind mp 2nd pl δέχομαι take plup ind mp 2nd pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • δέκεσθε — δέχομαι take pres imperat mp 2nd pl (ionic aeolic) δέχομαι take pres ind mp 2nd pl (ionic aeolic) δέχομαι take imperf ind mp 2nd pl (ionic aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • δέχεσθε — δέχομαι take pres imperat mp 2nd pl δέχομαι take pres ind mp 2nd pl δέχομαι take imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • δεδεγμέναι — δέχομαι take perf part mp fem nom/voc pl δεδεγμένᾱͅ , δέχομαι take perf part mp fem dat sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • δεδεγμένον — δέχομαι take perf part mp masc acc sg δέχομαι take perf part mp neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»